The
NITPICKER'S GUIDE to COG Doctrinal Debate on ...
The Sacred Name Doctrine
If this is your first
visit to the Nitpicker's Guide, be sure to read THE KEYS
before reading this article. It
provides vital background material. See the menu button on
the left.
Clicking on words
in the article that are in italics and underlined will take you to a
short definition in the NITPICKER'S Lexicon. After reading
the definition, use your browser's BACK button to return to the
article at the point you left it. At any time, you can use the
Lexicon menu button at the left to go directly to the Lexicon
for browsing.
Disclaimer: This article is not offered as a
comprehensive treatment of the topic. It is intended to
be merely a helpful overview.
Under Debate
In a
nutshell
"Is it
acceptable for Christians to use the common terms in
their own language for the Creator, such as God
and Lord in English? Or should Christians who do
not speak Hebrew as their native language feel obligated
to use only the Hebrew Tetragrammaton (usually rendered
YHWH in English) when praying to the Creator, or
speaking or writing about Him?
More than
a nutshell
The Bible is
a record of the Creator's revelation of Himself to mankind.
By the second book of the Old Testament, Exodus, that
revelation is almost exclusively aimed at the people
descended from the Patriarch Abraham's grandson, Jacob,
whose name was changed to Israel. These people were known as
the Israelites,
and the language they spoke was an ancient form of the
Hebrew language.
In Exodus,
Moses is confronted by the Creator in the form of a voice
emanating from a burning bush. The voice tells Moses to tell
the Israelites who are still captive in Egypt that "YHWH
Elohim," the mighty one of their ancestors, has sent Moses
to lead them to freedom. YHWH is believed by most
commentators to be a form of the Hebrew verb for "to be,"
and to indicate something like "the eternal, everliving,
self-existent one." The Hebrew word El is said to be
a noun indicating "mighty one," with the term Elohim
a plural of that.
The question
under debate is whether, in calling Himself YHWH, the
Creator was giving the only specific "name" that should ever
be used with which to refer to Him. Among those who believe
that this is the only name that should be used, the name
Jesus is also avoided, in favor of what is believed to
be the Hebrew form of His name, usually rendered Yashua
or Yahshua.
Those who
have actively promoted the concept that the Hebrew Names
should be used are part of what is commonly called the
Sacred Name Movement. Some of these individuals and
groups take a moderate approach to this issue and
encourage others to use the Hebrew Names, but do not
aggressively condemn those who don't. However, the
majority within the movement in modern times seem to embrace
what is usually termed the "exclusive Sacred Name" position,
or sometimes the "Sacred Name only" position. While dealing
with people who have not yet been exposed to the details of
the Sacred Name (SN) doctrine, such exclusive SN believers
may be patient and conciliatory. However, if they believe
that someone has enough information about the doctrine to
be, in their opinion, accountable for choosing to reject the
doctrine, then they may well accuse such a person of willful
blasphemy.
Translation or Transliteration?
One way to
characterize a primary aspect of the debate is to note that
SN proponents insist that one should never translate
the Hebrew word YHWH, but should always, in all languages
and societies, transliterate it. To translate
a word from one language into another, one picks a word or
phrase in the second language that most clearly conveys the
meaning of the original word. To transliterate
a word from one language to another, one attempts to choose
letters in the second language that will most accurately
represent the sound of the word in the original
language.
If a person
from France with the first and last name Etienne Renard
moves to the United States, he can choose to keep the
"phonetic sound" of his names in French. (Since English and
French letters are quite similar, he would not need to
transliterate his name. This would not be so in the case
of a Chinese person.) Or he can choose to translate
the names into their meaning in English--Steven Fox. From
the perspective of SN proponents, the latter should never be
done with names.
The
primary aim of this article is not to attempt to settle
every nuance of this debate, nor to answer in detail every
technical question that arises, but to provide a brief
overview of the elements of the debate for those who are
unfamiliar with the subject. The Webauthor will, indeed,
share a personal perspective on the issues throughout the
material. But each reader is left to do more research on the
topic if desired, and come to his/her own conclusions.
History of
The Debate in Sabbatarian COG circles
Although
there are minor disagreements regarding exact dates and
names among those who've studied the history of the
so-called Sacred Name Movement, the consensus seems to be
that there was no organized, wide-spread effort to promote
the SN doctrine until the 1930s. A smattering of books
written in the 1800s directly or indirectly addressed the
topic, such as The Memorial Name, or Yaveh Christ, by
Alexander MacWhorter of Yale University, copyrighted in
1857. But such books didn't seem to have sparked any
organized response.
Almost all SN
groups of the 21st century can trace their roots back
ultimately to a handful of people active in or around the
Church of God, Seventh Day
(COG7) in the 1920s. This group shared roots with the
Seventh Day Adventist
Church (SDA) in the
Millerite movement of the 1840s. Like the SDAs, the
COG7's s primary doctrinal distinctive was the observance of
the Sabbath on Saturday. But the COG7's founders had
rejected the claims for the visions of
Ellen G. White, and thus
had separated from the founders of the SDA denomination
before the official incorporation of that group in 1867.
By the early
1930s, a handful of COG7 ministers had begun studying the
issue of whether one ought to use the Hebrew name for the
Almighty in worship. There was no solid agreement among them
... or even among scholars of the Hebrew language in general
at the time ... on just what that name was and exactly how
it should be pronounced. But in spite of this, a number of
them began writing doctrinal papers and magazine articles
promoting the concept that Believers ought to do
something about the issue of the Hebrew name of the
Almighty.
COG7 elders
C.O. Dodd and
Andrew Dugger co-authored a book
in the early 1930s titled History of the True Church.
Within a few years, both of them were no longer affiliated
with the COG7 but had their own independent ministries. Dodd
began publication of a magazine called The Faith in
1937, and within a year was publishing articles in it
regarding the SN. He eventually was instrumental in the
development of a loose association of SN groups throughout
the country, most of which took as part of their group name
"Assembly of Yahweh."
Over the next
thirty years there were many squabbles among groups in this
movement, with individuals splitting off and forming new
groups continually. Jacob O. Meyer of Pennsylvania
began studying the materials of this movement in the early
1960s, and fellowshipping and cooperating with a number of
SN groups and ministries. In 1966 he launched his own radio
program to promote the SN doctrine, and in 1969 he formally
incorporated his efforts as the Assemblies of Yahweh, with
headquarters in Bethel, Pennsylvania. His Sacred Name
Broadcast and its companion magazine, the Sacred Name
Broadcaster, continue to this day.
By 1980
Meyer's organization began fragmenting over issues of
leadership, and the coming years brought a variety of new
split-off groups. Most tend to keep a doctrinal base fairly
close to that of Meyer's Assemblies of Yahweh. The Internet
has provided even the smallest SN ministry with the
opportunity to spread their efforts widely. But Meyer's
organization is likely still the largest and most widely
known SN group.
A significant
proportion of the growth in SN ministries in recent decades
may have come from the turmoil that began within the
Worldwide Church of God (WCG) in the 1970s, and with the
major break-up of that organization that occurred within a
decade of the death of founder Herbert Armstrong in
1986. Some accounts indicate Jacob O. Meyer had approached
Armstrong in the late 1960s in an attempt to persuade him of
the validity of the SN doctrine, but Armstrong wasn't
interested. However, Meyer's radio broadcast often competed
on the same channels across the country with the WCG's
World Tomorrow program. And thus many WCG members were
exposed to Meyer's teachings. This led to efforts by the WCG
to counter these inroads by featuring a whole series of
articles against aspects of the SN doctrine in the November,
1972 edition of the Good News, the WCG magazine
published specifically for members.
Although this
may have dampened the spread of the doctrine among WCG
members for a time, the doctrinal and administrative chaos
that soon characterized the WCG from the mid-1970s right up
to its major breakdown in 1995 left many former members
disillusioned about their theological foundations. And this
left many open to being wooed by a variety of Sabbatarian
ministries, including those with a SN emphasis. Other than
the SN doctrine, many SN groups, including Meyer's
Assemblies of Yahweh, have a doctrinal base quite similar to
the old WCG, including observance of the weekly Sabbath and
the annual Biblical Feasts, the avoidance of unclean meats,
the rejection of traditional holidays such as Christmas and
Easter, and rejection of the notion of an ever-burning hell.
Thus individuals and families looking for a place for
Sabbath worship because they left--voluntarily or through
disfellowshipment--one or another of the break-offs of the
WCG may find congregations of SN proponents more inviting
than any of the other Sabbatarian alternatives that may be
available to them.
Many groups
with their roots in the old WCG still continue to
disintegrate constantly to this day, with individuals,
several families, and sometimes even whole congregations
withdrawing from such denominations as the United Church of
God. And, just has been true for the past thirty years and
more, these newly "independent" folks often very quickly run
across information about the SN doctrine. This is
particularly true with the explosion of information now
available on every topic imaginable on the Internet. Former
WCG members often start by doing websearches to try to find
Sabbatarian groups in their own area, which will promptly
lead them to a number of SN websites.
Thus, even
though the topic of the SN has been debated endlessly for
over thirty years in Sabbatarian circles, the debate is
never settled. For there are always new people coming along
who discover the doctrine, get excited about it, and, all
too often, want to force it upon their own small circle of
friends and brethren. Frequently they do not realize that
many such friends and brethren have already investigated the
doctrine long ago, found it not persuasive, and have moved
on. Thus constant harping on the topic in some fellowship
settings quickly leads to disruption of the peace of the
group, and, all too often, to fragmentation.
One of the
aims of this overview is to give enough information about
the matters under debate for those who may be affected by
this sort of confusion and confrontation to deal as promptly
as possible with the issue. When all parties involved don't
come to the table with the same level of information about
the issues, it can lead to a situation in which conflict
festers underneath the surface of relationships for extended
periods. And that is a very unhealthy spiritual environment
for new Believers to be brought into! Better to deal with
the situation openly, above board, and swiftly.
A number of
articles elsewhere on the Web contain more extensive details
about the historical background to the debate. One that
readers may find useful is:
Origin and History of the Sacred Name Movement
Linguistic
Background to the Debate

The graphic
above displays the Hebrew letters that are used in the Old
Testament manuscripts to indicate the word that is
translated LORD throughout the King James Version of the
Bible, including in this passage:
And God
said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the
children of Israel, the LORD God of your fathers, the
God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob,
hath sent me unto you: this is my name for ever, and
this is my memorial unto all generations. (Exo 3:15)
The word in
the Hebrew is often referred to by commentators as The
Tetragrammaton, (Greek tetra=four, gramma=letter) in
essence, The Word of Four Letters. A general overview
of some of the linguistic considerations regarding this word
can be seen in the
Tetragrammaton entry in the online Wikipedia
encyclopedia.
Hebrew
writing is read from right to left, so the first letter of
the word is the "apostrophe"-looking mark on the right, and
the rest of the letters follow toward the left. Modern
linguistic scholars have concluded that the consonants
represented by these letters in ancient times were likely
close to the English letters YHWH. However, there is a
certain amount of dispute over this ... they could also be
YHVH. The pronunciation of the names of each of these
consonants is generally agreed upon to be something close to
yod, hay, vav, hay .
In addition,
ancient Hebrew manuscripts had no markings to
indicate what vowel sounds were in any given word. It was
expected, evidently, that people would be taught to read the
passages of the ancient biblical manuscripts by a
knowledgeable person, and just memorize what vowel sounds
would be necessary to complete each word. This would
continue for generations. There is a problem with this,
however, when people 3,500 years or so after the fact are
trying to read each word--and the chain of knowledgeable
persons has been broken.
Long before
the first century, the Jews decided that the third of the
Ten Commandments, worded in the King James Version as
"Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain,"
meant that using the pronunciation of YHWH in any way that
might be considered lacking in total gravity was forbidden.
And thus, to avoid even the remote chance that they might
disobey this commandment accidentally, they gradually chose
to avoid speaking the word at all. History seems to indicate
that, by the first century, the only person in the whole
society who would utter it, and then only once a year on the
Day of Atonement inside the Holy of Holies in the Temple in
Jerusalem, was the High Priest. Even when reading the
scriptures out loud, whenever they got to the YHWH, they
would substitute the term "Adonai" (meaning "my Lord") for
it. When speaking or writing about the word YHWH, modern
Jews tend to just refer to it as The Name.
So it is
difficult to understand how anyone in modern society can be
completely sure of the correct pronunciation of this word
that was so long kept under wraps. In ancient Hebrew,
just as in English, a wide variety of words might have the
same consonants, just different vowels. In English, ST
could be sit, sat, or set. BD could be bid, bad, bed, or
bud. In many cases, one has to rely on the context of a
sentence to know which word should be understood. But in the
case of a word like YHWH, with a pronunciation that has been
shrouded in the mists of history, there really is no context
to use to make a determination of exactly how it was
pronounced anciently. (Another interesting oddity of ancient
Hebrew is that there were not even any spaces between each
word, nor indications by punctuation or capitalization of
when a sentence began or ended. But discussion of that issue
will not be considered in this article, as it isn't really
relevant to the key issues.)
This lack of
ancient vowel indications in the manuscripts is the reason
why, among proponents of the SN movement, a very wide
variety of possibilities are ... in some cases dogmatically
... taught as THE only proper way to pronounce the Name.
These include Yahweh, Yahwah, Yahveh, Yahvah, Yahowa,
Yehowah, Yahovah, Yehovah, and even YodHayVavHay (that
variation has the speaker stringing together a vocalization
of the names of the consonants, rather than adding any vowel
sounds to the word itself.)
Some SN
proponents will insist that the sincere Believer just needs
to realize that he must use some attempt at
vocalizing YHWH or YHVH, and that the Eternal will be
pleased with his efforts. Others are utterly adamant,
however, that their particular version must be used
and that all others are inferior at best and insulting to
the Eternal at worst. Admission into full fellowship in some
groups can be limited only to those who will agree to the
prescribed pronunciation. In fact, the list of possible
transliterations of the Sacred Name, ones that are actually
used by various groups, is much longer than the short list
mentioned above. Here is one list from a "moderate" SN
website that mentions that they accept all of the following
as legitimate usage ... although they personally promote
enthusiastically the terms Yahveh for the Heavenly Father
and Yahu'shuah (abbreviated:Y'shuah, also pronounced
Yehoshua or Yeshua) for the Messiah. They don't,
however, present any historically or linguistically credible
reasoning for their own choices.
YHVH YHWH Yahweh Yahveh
Yaveh Yaweh Jehova Jehovah Jahova Jahovah Yahova Yahovah
Yahowah Jahowa Jahowah Yahavah Jahavah Yahowe Yahoweh
Jahaveh Jahaweh Yahaveh Yahaweh Jahuweh Yahuweh Jahuwah
Yahuwah Yahuah Yah Jah Yahu Yahoo Yaohu Jahu Yahvah
Jahvah Jahve Jahveh Yahve Yahwe Yauhu Yawhu Iahu Iahou
Iahoo Iahueh
Jeshua, Yeshua, Yeshuah,
Yehshua, Yehshuah, Yeshouah, Y'shua, Y'shuah, Jeshu,
Yeshu, Yehoshua, Yehoshuah, YHVHShua, YHVHShuah,
Yhvhshua, Yhwhshua, YHWHShua, YHWHShuah, Yhvhshuah,
Yhwhshuah, Yahvehshua, Yahwehshua, Yahvehshuah,
Yahwehshuah, Yawhushua,Yahawshua, Jahshua, Jahshuah,
Jahshuwah, Jahoshua, Jahoshuah, Jashua, Jashuah,
Jehoshua, Jehoshuah, Yashua, Yashuah, Yahshua, Yahshuah,
Yahushua, Yahushuah, Yahuahshua, Yahuahshuah, Yahoshua,
Yahoshuah, Yaohushua, Yaohushuah, Yauhushua, Iahoshua,
Iahoshuah, Iahushua, Iahushuah, YAHO-hoshu-WAH
Biblical
Background to the Debate
Old
Testament
There are
numerous references to the "name" of God in the Old
Testament. Below are typical examples, with brief comments
about each in light of the SN doctrine:
The sun
will be turned to darkness and the moon to blood before
the coming of the great and dreadful day of the LORD.
And everyone who calls on the name of the LORD will be
saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be
deliverance, as the LORD has said, among the
survivors whom the LORD calls.(Joel 2:31-32)
Some SN
proponents have insisted, based on this passage, that only
those who know and use their particular choice of phonetic
pronunciation of YHWH will receive salvation. Unfortunately,
since the SN doctrine wasn't even promulgated by any group
until the last century, and thus virtually no one was
actually using any of the variations of the
Tetragrammaton, this would seem to mean that there were no
true Believers who could have been saved during the period
from the first century to the 20th.
Our
Father which art in heaven, Hallowed be thy name ...
(Mat 6:9)
Psalms
86:12: I will praise thee, O Lord my God, with all my
heart: and I will glorify thy name for evermore. (Psa
86:12)
SN proponents
will frequently point out passages like this and ask, "If
His name is to be 'hallowed' (respected and honored or set
apart) and 'glorified,' (praised highly), shouldn't we know
what that name is so that we can revere it in these
ways?"
In answer, it
may be helpful to explore what David and others meant by the
word translated in English as "name."
When most
people use the English word "name" in everyday conversation,
they usually mean a set of phonetic sounds ... as in, "the
name Jonathan has three syllables." But that is not the only
way the word is used in English. Consider each of these
common English statements:
"The
Ambassador of England came to visit the President in the
name of the Queen." Did he come and introduce himself as
"Elizabeth"? No, of course not. He came "representing the
authority of and personality of" Elizabeth.
"Be careful
not to bring dishonor on the name of your family." Does this
mean not to say "Jones is a stupid name"? No, it means a
member of the Jones family shouldn't do something illegal or
immoral and thereby harm the reputation of the whole
Jones family.
"Pro 22:1 A
good name is rather to be chosen than great riches, And
loving favor rather than silver and gold." Does this mean
that there are bad names (my parents used to live next to a
family whose last name literally was "Stinky"!) and good
names like "Buenavista" (meaning "beautiful scene" )? No, it
means that a good reputation is better than riches.
"He really
made a name for himself!" Does that mean he didn't like the
name his parents gave him and made up a new one? No, it
means that he did great works and got a famous reputation.
"That
horrible crime spree gave the small town a bad name." Does
that mean that the town had a nice name like "Paradise" and
was renamed after a crime spree to "Hell"? (Both of those
towns exist in Michigan!) No, it means that the
reputation of the small town as a lovely place to raise
a family was besmirched by the crime spree, and its
reputation had suffered.
The Hebrew
word most often translated "name" in the KJV, shem,
has all the same nuances of meaning.
Here's the
entry in the Strong's Hebrew Lexicon for shem.
A
primitive word (perhaps rather from H7760 through the
idea of definite and conspicuous position; compare
H8064); an appellation, as a mark or memorial of
individuality; by implication honor, authority,
character: - + base, [in-] fame [-ous], name (-d),
renown, report.
If the
Eternal wanted us to know the exact pronunciation of some
specific word that He wanted us to use to talk to and about
Him, he surely would have preserved that knowledge. He
hasn't. The SN people haggle among themselves on how to
pronounce YHWH.
Phonemes
or Meanings?
Most, but not
all, commentators think that the "meaning" of YHWH is
something like "the eternal, everliving, self-existent one."
It is very obvious in the Bible that the specific "names"
given to people (such as when Abram was changed to Abraham)
have to do not with just phonetic syllables
(phonemes) strung together, but with meaning. Thus,
even if YHWH was the only "name" we should use for the
Almighty, it would seem that we ought to use the word or
words in our own language that signify that meaning.
As a matter of fact, many (including Bible translator James
Moffatt in his version of the Bible) do choose to use the
words "The Eternal" when writing about certain aspects of
God's identity.
Consider this
passage:
Isa 9:6
For unto us a child is born, unto us a son is given; and
the government shall be upon his shoulder: and his name
shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God,
Everlasting Father, Prince of Peace. (Isa 9:6)
That's the
same Hebrew word there, "name=shem." It is quite
obvious that this passage is saying that His identity
will be that He is the Wonderful One, the Counselor of All,
the All-powerful Mighty One, the Prince of Peace.
The
All-Powerful One is certainly powerful enough to have
carefully preserved and made perfectly clear exactly what He
wants to be called by His children. He doesn't seem to have
done so in terms of the YHWH "phonetic name." So evidently
the use of any specific phonetic sound isn't what is
important to Him.
Jesus had a
really big Open Door to tell us what the specific name of
the Almighty is when He said in the "Lord's Prayer,"
"Hallowed be Thy Name." But he didn't say we should say in
prayer "YHWH in heaven, hallowed be thy Name--YHWH." He gave
us the example of praying using the words "Our Father."
Mothers and Fathers cherish the first time their children
say "Daddy" and "Mommy," not when the child learns their
given first names. Can we imagine our Heavenly Father is any
different?
Here is the
Greek translated "name" in the context of Jesus'
prayer.
on'-om-ah
From a presumed derivative of the base of G1097 (compare
G3685); a “name” (literally or figuratively),
(authority, character): - called, (+ sur-) name (-d).
It is evident
that Jesus wasn't talking about some phonetic sound, but the
true Identity of the Mighty One of the Universe. We
need to know all about His reputation and renown and
mighty works. We need to spread that knowledge to as many as
we can.
Isa 11: 9
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain;
for the earth shall be full of the knowledge of YHWH, as
the waters cover the sea.
It is obvious
by the context that this doesn't mean the knowledge of how
to pronounce YHWH, but the knowledge of Who He is and what
He has decreed as the best for Mankind.
There surely
is no problem with using what one may think is the best
approximation of YHWH, whether one is convinced that is
Yahweh, Yahweh, Yahovah, or whatever else. Nor is there a
problem with using what one believes to be the best
approximation of the Hebrew form of Jesus, whether Yahshua,
Y'shua, Yahoshua, or whatever else. But the Bible does not
indicate we need to praise those phonetic words. We
need to praise the reality of the Father and Son.
Other
Concerns in the Debate
Names ...
or Titles?
A typical
complaint in most SN promotional material is that such
English terms as God and Lord, as well as their counterparts
in Greek, Theos and Kurios, are not "names," they are
generic titles. The implication is that it is wrong to refer
to God by one of His titles, but rather that one should find
out His personal name and use that, either exclusively or
primarily. One reason given for this is that "God" without
the capital G in English can refer to false "gods." And
"Lord" in English can refer to people.
But the same
is true in Hebrew. The word Adonai is used to refer
to God in the Old Testament, it is a word meaning "Lord,"
and is also used of humans. Even the terms El and
Elohim (mighty one or mighty ones), used consistently in
connection with YHWH, are applied in the old Testament to
humans at times.
So the
problem cannot be just that the English terms are generic
titles. The OT example shows that using titles to refer to
YHWH is acceptable. The real issue seems to be whether one
should use YHWH "most of the time" ... and whether there is
something more inherently wrong with the titles as they
appear in English.
Pagan
origin of English words God and Jesus?
This brings
us to the matter of claims by some SN advocates that the
common words God and Lord are not legitimate
translations for the titles of God but are, rather, terms
borrowed from paganism. Daniel Botkin, a Hebrew Roots author
who uses the Sacred Name himself, describes this controversy
[his use of the acronym SNO stands for "Sacred Name Only,"
the extremist position of the Sacred Name Movement]:
SNO
believers reject the English words God and
Lord because these are words which, when not
capitalized, can refer to pagan gods and to human lords.
SNO believers think it is disrespectful at best or Satan
worship at worst to refer to the Creator by these
generic titles. However, the Hebrew equivalents of these
two words, elohim and adonai, are also
generic words that often refer to false pagan gods and
to human lords. Yet the Creator refers to Himself as
elohim and adonai hundreds of times in the
Hebrew Scriptures. If He is not offended by the generic
titles in Hebrew, why should He be offended by the
equivalent generic titles in English? English even has
the added advantage of capitalizing the G- or the
L- to distinguish the true Creator from the false
pagan gods and the human lords. If the Creator is
offended by generic titles, wouldn't He be more offended
by the uncapitalizeable elohim and adonai
than He would be by a capitalized God and
Lord?
SNO
supporters imagine a linguistic connection between the
English God and Hebrew Gad ("luck,
fortune"). Because the pronunciations of these two words
are very similar, they claim that "God" is the god of
good luck. However, the fact that two words in two
different languages sound the same is not proof that the
two words are cognates [have the same linguistic source
or roots]. On the contrary, such is usually not the
case. For example, Spanish con ("with") has no
connection to English cone; German nein
("no") has no connection to English nine; Hebrew
ki ("because") has no connection to English
key; Yiddish teler ("plate") has no
connection to English teller; Russian tut
("here") has no connection to English toot, etc.,
etc.
Concerning the SNO believers' ban on God because
of its similarity to Gad, noted linguist and
Hebraist Isaac Mozeson, author of THE WORD: The
Dictionary That Reveals the Hebrew Source of English,
wrote this in a personal letter to me: "If the word Gad
were so terrible per se, there would be no tribe of
Israel or prophet of King David by that glorious name.
It seems I agree with you on these issues."
SNO
believers avoid using even the Hebrew Adonai
because of its similarity to the Greek god Adonis. Some
refuse to transliterate Adonai, even though
Scripture uses this word over 200 times to refer to the
Creator. I have even seen one SNO Bible that translated
Adonai as "Yahweh." This is not honest
translation; it is deliberately misrepresenting what the
Hebrew Scripture really says. Isaac Mozeson wrote (in
the letter previously mentioned): "I don't shun the
Hebrew ADoNe (master, lord) + suffix AI simply because
Adonis is a pagan god or because the Brits have a House
of Lords."
For further
commentary by Botkin on Sacred Name issues, see the link at
the end of this article.
Jesus=Zeus?
Another
common claim in SN circles is that the English word Jesus is
not really derived in any way from the Hebrew name for the
Messiah, nor a Greek version (Iesous) of that Hebrew name,
but really has its roots in paganism. Some insist it is made
up of parts that mean "Zeus is healer." A related claim is
that the term Christ (Christos in Greek) is related to the
Indian god Krishna.
There is,
however, no credible historical or linguistic proof at all
of these etymological claims. And, in fact, many SN
advocates have long since quit making these claims, as they
have realized there was no substance to them. This has not,
however, prevented many other from continuing to circulate
outdated SN literature which promotes these ideas.
More
information on the Jesus/Zeus claim can be seen at:
http://www.seekgod.ca/htwhatsinaname.htm
Translation or Transliteration in the NT?
The authors
of the New Testament quote the Old Testament frequently.
Whenever they quote a passage containing one of the Hebrew
references to YHWH in the original, they translate it with
such Greek terms as Theos ("God") and Kurios
("Lord") . In other words, they translate rather than
transliterate.
Transliteration of the name of the Messiah
In addition
to totally rejecting the Greek (Iesous) and English (Jesus)
forms of the name of the Messiah, some SN teachers
insist that it is absolutely necessary to use a form of the
Hebrew that includes "Yah" in the name by which one refers
to Him. One influential teacher in the Hebrew Roots
movement who takes this position is self-styled "Messianic
Rabbi" Michael John Rood.
The following
information is from Nitpicker's Guide Webauthor Pam
Dewey's
profile of Michael John Rood, posted on her
Field Guide to the
Wild World of Religion website.
Throughout the
Hebrew Roots movement, most teachers advocate that believers should avoid the terms God, Lord, and Jesus, and use instead the Hebrew name of the Almighty (transliterated variously as Yahweh, Yahveh, YodHeVavHe, Yahovah, and more) and Hebrew name of the Messiah (Yashua, Yeshua, Y'shua, Yahoshuah, Yahshua and more.)
As a Hebrew Roots teacher,
Michael John Rood does indeed advocate this. But, in an evident attempt to foster a sense of elitism in his own supporters as compared to even others in the Hebrew Roots movement, he comes down strongly on the absolute importance of saying the name of the Messiah in precisely the way he uses it himself:
From Tape 1 of
The 70 Week Ministry of the Messiah
And so when I say the name of YAHshua, I am saying the most beautiful name in heaven and earth. This is the name by which you MUST be saved. So I like to pronounce it correctly.
And you'll notice I do not pronounce it the way that many Messianic Jews have been raised to pronounce it as Yeshua, which misses the point of YAH. It is not Yeshua, the emphasis is not on salvation, the emphasis is on YAH, the Name of God. YAHshua. Because it is our God whose name is emphasized in every Hebrew name. That is where the emphasis is. But because of a tradition that has turned people away from the truth, as it talks about in Titus 1:14, it says, "Do not give heed to Jewish fables or Jewish traditions and the commandments of men which turn away from the truth."
The primary problem with this position is … that the word "YAHshua" is evidently itself "a tradition of men." And it is not just a tradition of Jewish men, but rather of Gentile men wishing to address the Almighty in a language not their own.
The author of the following excerpts is someone who is part of the Hebrew Roots and Sacred Name movement himself, and he advocates using the Hebrew names. But he is evidently more honest than some regarding how important exact pronunciation is to the piety of the believer.
Excerpts from an article at
http://www.yashanet.com/library/Yeshua_or_Yahshua.htm
The Messiah's Hebrew Name: "Yeshua" Or "Yahshua"?
Dr. Daniel Botkin explains the Hebrew linguistics of the names "Yeshua" and "Yahshua" and how "Yahshua" is a mistransliteration by Sacred Name advocates to fit an erroneous interpretation of John 5:43 and how "Yeshua" is far more accurate. He also clearly establishes the fact that the English name "Jesus" has absolutely no pagan connection and is simply a derivation of "Yesous," the Greek transliteration of "Yeshua." Most important, Dr. Botkin addresses that slander and criticism surrounding the name controversy in entirely non-Scriptural and not glorifying to the Holy One of Israel.
… The opponents of the
Yeshua form claim that this pronunciation is the result of a Jewish conspiracy to hide the Savior’s true name. Those who call the Messiah
Yeshua are accused of perpetuating a Jewish conspiracy and "denying His name" or "degrading Him" by their use of the
Yeshua form. If you have never read or heard these outlandish accusations, you probably will eventually. From time to time I receive personal letters to this effect.
The proponents of the
Yahshua form claim that the Messiah’s name was the same as Joshua’s, written [vwhy or [wvwhy (Strong’s #3091). The only problem is that neither of these Hebrew spellings of Joshua’s name can possibly be pronounced "Yahshua." The third letter in Joshua’s name (reading from right to left) is the letter
vav (w) and a
vav cannot be silent. The letter
vav must be pronounced as either a "v" or an "o" or an "u." (In the case of
Joshua, it takes an "o" sound, giving us "Ye-ho-SHU-a." Strong’s confirms this pronunciation.) For a name to be pronounced "Yahshua," it would have to be spelled [wv--hy, and no such name exists anywhere in the Hebrew Bible. You don’t have to just take my word for it, though. Dr. Danny Ben-Gigi says of the
Yahshua form that "there is no such name in Hebrew" and that "people invented it to fit their theology." Dr. Ben-Gigi is an Israeli and the former head of Hebrew programs at Arizona State University. He is the author of the book
First Steps in Hebrew Prayers, and he designed and produced the "Living Israeli Hebrew" language-learning course. Dr. David Bivin, a Christian, says that the
Yahshua form "is rooted in a misunderstanding." Dr. Bivin is a renowned Hebrew scholar and teacher and author of
Fluent Biblical Hebrew.
I do not know of a single individual that knows Hebrew well enough to actually read it and understand it and converse in it who uses the
Yahshua form.
Please do not misunderstand. A person does not need to know Hebrew and Greek linguistics in order to be spiritual. However, if a person is going to take it upon himself to instruct others about subjects of a linguistic and Hebraic nature, he should know the Hebrew language and he should know some basics about linguistics. This is especially true if he is going to use his Hebrew-based linguistic teachings to accuse his brethren of being part of a "Jewish conspiracy" to "deny the true name of the Messiah."
To people who actually know Hebrew – people like Dr. Ben-Gigi, Dr. Bivin, and others – it is very obvious that those who insist on the
Yahshua form know very little about the Hebrew language. The only Hebrew that most of these self-appointed scholars know is what they can learn from a Strong’s Concordance. Strong’s is a great study tool and a fine place to start, but it is not a means by which a person can learn the Hebrew language.
If no Hebrew-speaking natives ever used the term "Yahshua," where did Hebrew Roots teachers like Rood get the idea that it was the correct form of the Messiah's name?
… So where did the transliteration
Yahshua come from? This form of the name can be traced back to the beginnings of the Sacred Name movement, a movement that grew out of the Church of God, 7th Day, in the late 1930s. I have in my files an article entitled, "A Brief History of the Name Movement in America" by L.D. Snow, a Sacred Name believer. According to this article, "John Briggs and Paul Penn were the FIRST to pronounce and use the name Yahshua" (emphasis Snow’s). This was in 1936 and in 1937, the article states. No information is given about how Briggs and Penn came up with this (mis)translation.
Later Sacred Name literature appeals to the Messiah’s statement in John 5:43 as "proof" of the
Yahshua form: "I am come in My Father’s name," He said. In the minds of Sacred Name believers, this means that "Yah," a shortened form of
Yahweh, must appear in the name of the Son. However, the Messiah did
not say "My name contains My Father’s name" or "My Father’s name must appear inside My name" or any such statement. He said absolutely nothing here about His own name. The only "name" mentioned here was the Father’s name. He said, "I am come in My Father’s name," which simply means that He was coming by His Father’s authority, on His Father’s behalf. If we take Yeshua’s statement "I am come in My Father’s name" to mean that His own name must contain the Father’s name, then we ourselves cannot do anything "in the Father’s name" unless our own personal name happens to contain the syllable "Yah." The folly of this interpretation is also evident if the same line of reasoning is applied to the rest of Yeshua’s statement: "…if another shall
come in his own name, him ye will receive." If the logic of Sacred Name believers is applied to this half of the verse, it would be saying "a person’s name must contain his own name," which is meaningless. If, on the other hand, "in his own name" means "by his own authority," then the statement makes sense.
Why is the
Yahshua form used by no one but Sacred Name believers and people who have been influenced by Sacred Name believers? Probably because no such name exists in the Hebrew Bible and, to my knowledge, no such name exists in any extra-Biblical Hebrew literature. It appears that Dr. Ben-Gigi is correct when he says that people invented the name
Yahshua to fit their theology.
See the link above for more details on this matter.
In addition,
author Botkin has another very useful article addressing
more aspects of the SNO doctrine:
Linguistic Superstition and the Sacred Name Movement
[From the
introduction]
Let me
begin by saying that I am in favor of the reverent and
proper use of the Sacred Names. In our congregation, we
utter the Name every Sabbath when we face Jerusalem and
say the Shema: "Hear, O Israel, Yahweh is our
God, Yahweh is One." Every day throughout the week,
I utter the Name in private prayer more times than I can
count. However, I avoid using the Name in casual
conversation, because I truly do regard it as a Sacred
Name which should be used only in a sacred context.
The issue
I wish to address is misrepresentation of that "Name."
To distinguish between those who (like me) are not
opposed to using the Sacred Name in a sacred context and
those whom I call "hardcore" advocates, I will refer to
the latter as "Sacred Name Only" groups.
Did Jesus
use the Sacred Name
Some SN
advocates are adamant that Jesus Himself openly used the
Sacred Name throughout his ministry when speaking to His
disciples and when preaching to the public. In fact, they
not only insist that He used YHWH, but that this use is what
ultimately led to his crucifixion!
There is,
however, no credible biblical or historical evidence for
this claim. It seems to be a product of "circular reasoning"
on the part of avid SN proponents: If the doctrine of
the Sacred Name is true, and all Believers must use it, it
would have been impossible for Jesus--as well as the Twelve
and Paul--to avoid preaching this doctrine and using the
Name openly. And yet the custom of the time was that no one
but the High Priest, on the Day of Atonement, should ever
speak the Name out loud. So if Jesus did use the Name
openly, it would have been considered blasphemy, and surely
they would have put Him to death for this.
However,
there are many confrontations between Jesus and the Scribes
and Pharisees throughout the Gospel accounts. The issue of
His use of YHWH is never mentioned in any of these accounts.
If He would have been using the Name throughout His
ministry, it would have not taken them years to accuse him
of blasphemy--it would have happened almost immediately
after the beginning of His public ministry.
Was all of
the New Testament written originally in Hebrew?
The most
significant use of circular reasoning among the advocates of
the SN doctrine is the insistence that all of the documents
of the New Testament were originally written in the Hebrew
language, in spite of the fact that absolutely no ancient
copies of any Hebrew "originals" have ever been found. The
reasoning goes like this:
The
Sacred Name doctrine is true. The New Testament is true.
But the New Testament as we have it now, in both modern
translations and ancient manuscripts, does not contain
YHWH at all, and the text contains such substitutes as
God, Lord, Jesus, Iesous, Kurios, and Theos. According
to the Sacred Name doctrine, these are unacceptable.
Therefore all of the ancient manuscripts that contain
them must not be copies of the originals, but of Greek
translations made by copyists who were ignorant at best
and evil conspirators at worst. And almost all
translations into English are made from these corrupt
manuscripts, so they are all also in error.
One minor
proof often offered to show that the NT must have been
originally written in Hebrew are what are called "Hebraisms"
in the content of some of the books. These would be turns of
phrase that were not found in ancient Greek writings, but
that sounded like the kind of idioms, thought patterns, and
so on that are used in ancient Hebrew. But this is no
conclusive evidence of a Hebrew original. It can just as
easily be accounted for by the fact that the author did,
indeed, speak, read, and write Hebrew as one of his
languages. And would be evidence that he was a Jewish author
writing in Greek, but including some of the thought and
language patterns of his own culture.
Beyond this
sort of circular speculation, there is no credible evidence
of the theory of Hebrew originals for all of the New
Testament documents.
An online
book,
THE
ORIGINAL LANGUAGE OF THE NEW TESTAMENT WAS GREEK, by
Gary Mink, a former member of a SN group, addresses some of
the claims of the SN movement about this matter in much more
depth. Inclusion of this link should not be taken as a
specific blanket endorsement of all of the theology and
practices of the author, or of everything on his website.
Nor is it intended as a validation of every single point in
the document linked. It merely indicates that the author
provides some helpful documentation and commentary on the
topic at hand.
The Bottom
Line
The issue
should not be whether or not it is acceptable for English
speaking people to choose to use Hebrew names when talking
about God. Of course it is. The issue is whether one can
substantiate from the Bible that it is both God's
preference and His demand that they do so.
The major
reason this cannot be not so, at least from the
perspective of one who believes in the inspiration of the
New Testament, is the very existence of that New
Testament. The NT was written in Greek, not Hebrew. As
mentioned above, some SN teachers try to insist that it was
all, including the writings of Paul to Gentile churches,
written originally in Hebrew, but that all copies of
those original Hebrew manuscripts have been lost (or
deliberately destroyed), and all we have left are (inferior)
Greek translations. The reason they do so is that all
the NT manuscripts, clear back to the late first or early
second century, use the Greek names and titles for God and
Jesus ... Theos, Kurios, Iesous, and so on. If it was
acceptable for Luke and Paul to use the non-Hebrew names and
titles, it must certainly be acceptable for modern
Christians to do so. But the exclusive SN position denies
this. So the only choice they have is to assume that all
the originals have been lost.
But there is
absolutely zero historical proof that this ever happened.
And there is not one ancient NT manuscript in Hebrew. Not
one!
In fact, if
this huge disappearance did actually happen, then all
Christians and Messianics have absolutely no reason to have
any confidence in anything they think they know about Jesus,
nor in any of the teachings of the New Testament. Those
documents could have been utterly corrupted during the
alleged "translation" into Greek. There would be no use in
bothering to try to interpret exactly what some NT passage
means based on the Greek wording and grammar and such,
because Bible students would have no idea if it did or
didn't reflect some assumed "Hebrew original."
This should
be the biggest concern about the various so-called Sacred
Name "translations" of the New Testament. They are not
accurate translations of some ancient manuscripts ...
because they insert the Hebrew names throughout the NT
without having any manuscript evidence that this was
intended by the original authors. They are imposing what
they "want" the NT to say, not what they have any
documentation for, regarding what was actually written by
those authors. This is pure intellectual dishonesty.
And
intellectual dishonesty is not a helpful or credible way to
establish the foundations of the pure Faith of the Bible.
 |